當前位置:換魚票務(wù) > 影劇點評 > 百老匯音樂劇《我,堂吉訶德》門票、價格及詳情
百老匯音樂劇《我,堂吉訶德》門票、價格及詳情
今天換魚網(wǎng)的小編為大家介紹一部口碑很好的音樂劇,那就是---《我,堂吉訶德》,它取材于西班牙名篇瑰寶《堂吉訶德》,及其作者塞萬提斯的生平,但又將原作中的劇情做了延伸和展開,采用“穿越”、“戲中戲”的亦真亦幻的形式,巧妙的將堂吉訶德的冒險經(jīng)歷與塞萬提斯的思想歷程相結(jié)合。這一獨特的戲劇結(jié)構(gòu),使得這一基于經(jīng)典文學(xué)的藝術(shù)演繹跳脫時代背景的限制,而擁有了豐富的現(xiàn)實意義。想不想看呢?想看就來
她,由名著改編
被掩藏在浩繁文字中的堂吉訶德的靈魂被提點了出來。--社會學(xué)家李銀河
它賦予了《堂吉訶德》以新的藝術(shù)演繹,令當代人對騎士精神和堂吉訶德有了更深刻的理解。觀眾在因滑稽的劇情而捧腹大笑的同時,也能因主人公捐棄一切追尋心中理想的情懷而潸然淚下。
她,是半世紀傳世經(jīng)典
美在核心那反復(fù)吟唱的追夢之詩--普通觀眾
這首歌被包括多明戈、貓王、莎拉寇娜(Sarah Connor) 以及葛倫坎伯(Glen Campbell)在內(nèi)的眾多巨星爭相翻唱。在近幾年一些紅得發(fā)紫的歐美選秀節(jié)目中,有不少參賽者都曾經(jīng)用此歌來展現(xiàn)自己的唱功,比如英國達人秀、亞洲達人秀以及各國的好聲音等。以唱音樂劇歌曲走紅的蘇珊大媽(Susan Boyle)也曾演繹過這首經(jīng)典之作。
體育界對這首歌亦情有獨鐘。比如曼聯(lián)前主帥“爵爺”弗格森,他在退休前最后一場主場比賽時的入場音樂就是這首歌。2016年溫哥華冬奧會,我國花滑名將龐清/佟健的奪冠的也實用這首歌作為背景音樂。
現(xiàn)在,這首傳世經(jīng)典來到中國,經(jīng)過程何的絕妙翻譯,綻放出另一種動人的力量。
追夢,不會成真的夢
忍受,不能承受的痛
挑戰(zhàn),不可戰(zhàn)勝的敵手
跋涉,無人敢行的路
改變,不容撼動的錯
仰慕,純真高潔的心
遠征,不懼傷痛與疲憊
去摘,遙不可及的星。
她,備受贊譽
感動到數(shù)度落淚,讓人們終于記起,每天在這座城市打拼,我們已經(jīng)有多久沒有被感動過了。--鳳凰網(wǎng)娛樂評論
《我,堂吉訶德》中文版在全國舞臺演出至今,連演兩百二十余場,觀劇人數(shù)達20萬人次。豆瓣評分高達8.2,并入選2016年年度舞臺劇。
每一場的演出,不管是20多歲初涉社會的年輕觀眾,還是年過半百的中年觀眾,幾乎都感動到數(shù)度落淚,甚至失聲痛哭。
徐小平、李銀河、王功權(quán)、易中天、周國平、王平仲、黃豆豆、嚴屹寬等各界名人學(xué)者都前來觀劇,并給予了高度贊揚。
Call him brave. Call him foolhardy. Call him, if you must, quixotic.--《紐約時報》
中國觀眾逐漸被故事吸引,有一些觀眾甚至落淚。--Martha Wesserman《我,堂吉訶德》百老匯原版作者遺孀
堂吉訶德表現(xiàn)了人類最崇高、最純潔的精神力量。--投資人徐小平
而今年程何又對多首歌曲做出調(diào)整,精益求精,歡迎看過該劇的觀眾再次走進劇場一探究竟。