當(dāng)前位置:換魚票務(wù) > 影劇點評 > 東野圭吾代表巨作登陸中國舞臺 話劇《解憂雜貨店》3月傾情上演上海
東野圭吾代表巨作登陸中國舞臺 話劇《解憂雜貨店》3月傾情上演上海
5月16日,由上海祺天文化發(fā)展有限公司制作出品,株式會社KADOKAWA授權(quán),株式會社アクセスブライト、上海通耀信息科技有限公司聯(lián)合主辦的話劇 《解憂雜貨店》在貓的天空之城概念書店上海新天地店內(nèi)舉行了啟動發(fā)布會。
因為《解憂雜貨店》是東野圭吾非常珍愛的作品,為了取得這部作品的版權(quán),導(dǎo)演早在一年前就開始籌備,終于用完備的導(dǎo)演方案和滿滿的誠意獲得了舞臺劇改編權(quán)。作為聯(lián)合主辦方代表株式會社アクセスブライト COO 大里雄二先生也在發(fā)布會上分享了與祺天團(tuán)隊首次合作的感受。
東野圭吾首次為話劇親筆題詞 相約上海等驚喜
《解憂雜貨店》是人氣推理作家東野圭吾的三大代表作之一,小說在全世界累計發(fā)行量超過500萬冊。有別于作者筆下其他小說懸疑跌宕的風(fēng)格,作品主打奇幻溫情,卻比推理小說更為扣人心弦。原著出版當(dāng)年便一舉斬獲第七屆中央公論文藝獎,長年來更是穩(wěn)居各大暢銷書排行榜榜首,讀者橫跨各年齡層,是東野圭吾作品中最引人落淚的溫情誠意之作。
作為享譽全球的推理小說家,幾乎每年都有根據(jù)東野圭吾筆下小說改編而成的作品登上銀幕和舞臺。近年來,《嫌疑人X的獻(xiàn)身》等經(jīng)典懸疑作品被翻拍成電影相繼與中國的觀眾見面。此番話劇《解憂雜貨店》首次將這位推理大師的治愈系作品搬上舞臺,以時空重疊的手法,講述了三個年輕人誤入“浪矢雜貨店”,不料通過書信與30年前的世界奇妙相連,解答了在愛情、親情、夢想、未來間迷茫徘徊的四個年輕人的困惑后,獲得自我救贖的故事。
發(fā)布會現(xiàn)場,原著作者東野圭吾通過親筆題詞的方式向中國觀眾傳達(dá)了自己對話劇《解憂雜貨店》的高度期待,他寫道“我喜歡困惑的人,我喜歡煩惱的人”。就像《解憂雜貨店》里的浪矢爺爺,他用溫柔的筆觸撫慰人們內(nèi)心的種種煩惱。他期待祺天制作團(tuán)隊的舞臺劇,劇組也誠邀東野圭吾先生屆時能夠來到中國親臨劇場與中國觀眾一起感受這部作品。
導(dǎo)演為小說落淚,將還原原作中細(xì)膩情感
新影像技術(shù)助力故事呈現(xiàn)
舞臺劇《解憂雜貨店》由青年導(dǎo)演劉方祺執(zhí)導(dǎo),致力于創(chuàng)作和改編國內(nèi)外經(jīng)典作品及原創(chuàng)舞臺作品的他,以改編執(zhí)導(dǎo)《盜墓筆記》、《三體》等多部超級IP舞臺劇而備受關(guān)注。
面對《解憂雜貨店》原著中交錯的時間空設(shè)置,導(dǎo)演劉方祺透露將借助全新的舞臺裝置與影像手段,巨型環(huán)形機械旋轉(zhuǎn)裝置,猶如巨大的時鐘,將時空的流轉(zhuǎn)巧妙展現(xiàn),多媒體3D mapping技術(shù)的融入,又把書中的雜貨店營造出夢幻般效果,相信走進(jìn)劇場的觀眾一定會充滿驚喜。
漢語對白,日文字幕
解憂雜貨店十月“正式開張”
《解憂雜貨店》作為東野圭吾最受歡迎的作品之一,其魅力不僅在于環(huán)環(huán)相扣的緊湊情節(jié),更在于它將時代與人性緊密結(jié)合,重視人物塑造兼以隱射社會積弊。東野圭吾曾在訪談中談道:“人性的獨白、社會的炎涼,這些是人類永遠(yuǎn)需要關(guān)注的命題。”而話劇《解憂雜貨店》所延續(xù)的正是原著及作者對人性的關(guān)懷、對善念的堅持,希望解劇中人之憂的同時,也能于無形中填補觀劇人內(nèi)心的洞。
發(fā)布會上,導(dǎo)演由衷感謝東野圭吾先生為讀者創(chuàng)作了《解憂雜貨店》這樣一部溫暖的作品,他初次閱讀小說就被深深打動,數(shù)次落淚,每次閱讀又會有新的感悟。能夠有機會把這部作品搬上舞臺,是非常幸運的,定將不負(fù)眾望,讓原作中最為觸動心弦的人物情感得以最大程度還原。
今年恰逢中日邦交正?;?5周年,在這個當(dāng)口,中國導(dǎo)演劉方祺攜手日本著名作者東野圭吾為中國的觀眾帶來如此一部溫暖的治愈系作品,亦是兩國文化交流的最佳例證。導(dǎo)演劉方祺表示,屆時會在演出現(xiàn)場特別增設(shè)日文字幕,其目的便是希望在中國的日本觀眾也能走進(jìn)劇場,與中國觀眾共同身臨其境地感受這部溫情之作,感受中國話劇的舞臺魅力。